Seguidores

domingo, 19 de fevereiro de 2017

Solilóquio…


Para que serve o saber que tenho de teu corpo
se não soubemos dançar uma canção do futuro?

Penso nas folhas secas sobrevivendo
às horas que passaram nos sonhos que nos faltaram...

A lua apagou sua luz em nosso último beijo
e a morte veio, desordenando tudo...

(Adilson Shiva)

Soliloquio...

¿Para qué sirve el saber que tengo de tu cuerpo
si no supimos bailar una canción del futuro?

Pienso en las hojas secas sobreviviendo
a las horas que pasaron en los sueños que nos faltaron…

La luna apagó su luz en nuestro último beso
y la muerte vino, desordenando todo…

(Adilson Shiva)

sábado, 11 de fevereiro de 2017

Para refletir - Sobre a greve da Policia Militar - ES

Para refletir
Sobre a greve da Policia Militar - ES

O gozo feminino não é mortífero se situado como suplementar ao gozo fálico.
Dessa forma é uma relação com o corpo que alivia a mulher, como possibilidade de gozar de uma ausência no encontro com um homem no amor. Além de entrar em relação com o gozo fálico e todas as vicissitudes da ordem fálica, encontra nesse lugar uma possibilidade de sair do semblante fálico, sair do lugar de sujeito e repousar, perder-se um pouco, não-todo, enlouquecer um pouco, mas não de tudo. O homem pode também experimentar essa loucura, entre aspas, feminina.
Quando uma mulher perde a referencia com a ordem fálica, esse gozo deixa de ser não todo, é um absoluto que devasta, é imprevisível, entra em relação com o vazio do feminino, apontando para um Outro sem barra, não há limites.
Essa é a vertente mortífera do gozo feminino, quando a relação com a ausência de um significante de uma mulher se torna absoluta. Houve um desenganche com a ordem fálica e isso leva ao pior.

(Adilson Shiva)


Para reflexionar
Sobre la huelga de la Policía Militar - ES

El goce femenino no es mortífero cuando situado como complementario al goce fálico.
Por lo tanto, es una relación con el cuerpo que alivia la mujer, como una posibilidad de disfrutar de una ausencia en el encuentro con un hombre en el amor. Además de entrar en una relación con el goce fálico y todas las vicisitudes del orden fálico, encuentra en ese lugar una posibilidad de salir del semblante fálico, del lugar de sujeto y reposar,, perdese un poco, no-todo, volverse loco , un poco, pero no todo. El hombre también puede experimentar esta locura, entre comillas, del femenino.
Cuando una mujer pierde la referencia del orden fálico, el goce deja de ser no todo, es un absoluto que devasta, es impredecible, entra en relación con el vacío del femenino, que apunta para un Otro NO TACHADO9, no hay límites.
Esta es la vertiente mortífera del goce femenino, cuando la relación con la ausencia de un significante de una mujer se convierte en absoluto. Hubo un desenganche con el orden fálico y esto conduce al peor.

(Adilson Shiva)


quarta-feira, 8 de fevereiro de 2017

Barcos de papel...


As palavras tuas
Serão memória e pele de meu presente...
Significantes de todas as ausências
que teu nome causa...

Sigo navegando abismos
em barquinhos de papel...
Eles podem voar...

(Adilson  Shiva)

Barquitos de papel...

Las palabras tuyas
Serán memoria y piel de mi presente…
Significantes de todas las ausencias
que tu nombre acarrea…

Sigo navegando abismos
en barquitos de papel…
ellos pueden volar…

(Adilson  Shiva)

sábado, 4 de fevereiro de 2017

Em tempo...



Não sei quais eram as coisas que de mim esperavas...
Sei que era algo simples...
Talvez uma canção que falasse de sol,
Ou um amor que cavalgasse ventos... ou ainda,
O amor sendo um pássaro...

Sei que essa lonjura confunde o espaço e o tempo,
Quando falamos das nossas coisas já sabidas
Com nossa voz sem tempo...
Porque te sei na distância, porque te descubro lendo
As cartas tristes que te envio e,
Os beijos silenciosos, que nunca te beijaram...

Eu espero, ouvirei o silêncio
Tua voz muda, a luz de tua existência...
E me transformo em areia do tempo.

(Adilson Shiva)

En tiempo...

No sé cuáles eran las cosas mías que esperabas...
sé que era algo sencillo...
Tal vez una canción que hablara del sol,
O un amor que cabalgara vientos... o aún,
El amor siendo un pájaro....

Sé que esta lejanía confunde el espacio y el tiempo,
Cuando hablamos de nuestras cosas ya conocidas
Con nuestra voz sin tiempo...
Porque te sé en la distancia, porque te descubro leyendo
las cartas tristes que te envío y,
Los besos silenciosos, que nunca te besaron...

Espero, escucharé el silencio,
tu voz muda, la luz de tu existencia...
Y me convierto en arena del tiempo.

(Adilson Shiva)

quinta-feira, 26 de janeiro de 2017

Canção de despedida ou velas brancas outra vez...




Quiçá a vida nos presenteie outro encontro,
mas agora é necessário cruzar o deserto.

Sei que o vento e o sol são um grande desafio,
mas minha busca por tuas sombras duraram
o tempo necessário...

Como ondas, minha fugitiva tristeza vai e vem
Até chegar ao mar, onde içarei velas brancas outra vez

Todas as formas fracassaram.
Agora teu nome riscado,
um barco outrora ancorado
deixa o coração miúdo,
Cidade sumindo,
Velas brancas
Partindo...

Eu me lembro...

(Adilson Shiva)



Canción de despedida o velas blancas otra vez...

Quizá  la vida nos regale otro encuentro,
Pero ahora es necesario cruzar el desierto.  

Sé que el viento y el sol son un gran desafío,
Sin embargo mi búsqueda por tus sombras duraron
el tiempo necesario…

Como olas, mi fugitiva tristeza va y viene
Hasta llegar al mar, donde izaré velas blancas otra vez

Todas las formas fracasaron,
Ahora  tu nombre borrado,
un barco otrora anclado
deja el corazón menudo,
Ciudad sumiendo,
Velas blancas
Partiendo...

Yo me acuerdo...

 (Adilson Shiva)

sexta-feira, 20 de janeiro de 2017

A solidão das ruas...


As ruas nos deixam sós a meia noite,
Os bares se desertam...
Houve um tempo em que dançávamos a meia luz.

Hoje, todavia, não sabemos que fazer
Com essa a infinita solidão do tempo...
De ti, já não sei quase nada...

(Adilson Shiva)



La soledad de las calles...

Las calles  nos dejan solos a media noche,
Los bares se despueblan,,,
Hubo un tiempo en que danzábamos
a media luz.

Hoy, todavía, no sabemos qué hacer
Con esa la infinita soledad del tiempo…
De ti, ya no sé casi nada…

(Adilson Shiva)

quinta-feira, 12 de janeiro de 2017

Que passará...?


Vivo ao norte e ao sul de todos os mares
que você tem sonhado, na infinita solidão
dos seus beijos sem lábios...

Quero não sentir demasiado o peso dos anos,
essa espera silenciosa que não cabe no poema,
mas existe como vício de nossas sombras fugitivas...

(Adílson Shiva)

¿Qué pasará...?

Vivo al norte y al sur de todos los mares
que tú has soñado, en la infinita soledad
de tus besos sin labios…

Quiero no sentir demasiado el peso de los años,
Esa espera silenciosa que no cabe en el poema,
pero existe como vicio de nuestras sombras fugitivas…

(Adílson Shiva)

segunda-feira, 9 de janeiro de 2017

Falando sério...




Mesmo que fujas,
Mesmo que te  afastes,
Mesmo que não queiras,
Saiba que as palavras conservam
o calor do corpo de quem as diz...

Por isso “eu te amo”
É a palavra indecifrável,
que o arrepio de teu corpo denuncia...

(Adilson Shiva)


Hablando en serio...

Mismo que te huyas,
Mismo que te alejes,
Mismo que no quieras,
Sepa que las palabras conservan
el calor del cuerpo de quien las dice…

Por ello “yo te amo”
es la palabra indescifrable,
que el escalofrío de tu cuerpo denuncia…

(Adilson Shiva)

sábado, 7 de janeiro de 2017

À Flor da pele...


Sou memória e pele de teu presente
nas noites em que te chega essa verdade,
Como um hóspede incômodo...

Como um resto de amor amanhecido, me pergunto,
Que sentirás lendo os poemas de amor que me escreveste
com o passar dos anos?
(Adilson Shiva)


A la flor de piel...

Soy memoria y piel de tu presente
En las noches en que te llega esa verdad,
Como un huésped incómodo…
Como un resto de amor amanecido, me pregunto,
¿qué sentirás leyendo los poemas de amor que me has escrito,
con el pasar de los años…?

(Adilson Shiva)

terça-feira, 3 de janeiro de 2017

Que importa...?




Que importa a inocência dos lábios 
Que não sorriem...?

É como,
Um verão sem andorinhas,
Um céu sem estrelas...
Ou um poema sem versos de amor...

Que importa o calor,
Quando o fogo está extinto...?

É como,
Os olhos sem o olhar,
Os braços sem o abraço
E o amor não querendo amar...

(Adilson Shiva)

¿Qué importa...?

¿Qué importa la inocencia de los labios
Que no sonríen...?

Es como,
Un verano sin golondrinas,
Un cielo sin estrellas...
O un poema sin versos de amor...

¿Qué importa el calor,
Cuando  el fuego esta extinto...?

Es  como,
los ojos sin la mirada,
Los brazos sin el abrazo
Y el amor no queriendo amar ...

(Adilson Shiva)