Houve uma vez um jardim.
Ali a vida era um jogo de pessoas sórdidas,
separaram as rosas e deixaram os espinhos.
Eu escrevo para dar espaço a sua morte
Leiam amanhã, o passado nos jornais,
os informes sinistros sobre o mistério
de seu próprio desaparecimento.
Vaticinio…
Había una vez un jardín.
Ahí la vida era un juego de gente sórdida,
Separaron las rosas y dejaron las espinas.
Escribo para darle espacio a su muerte
Lean mañana, el pasado en los periódicos,
los siniestros informes sobre el misterio
de su propia desaparición.
(Adilson Shiva)
Nenhum comentário:
Postar um comentário